2016年8月5日 星期五

Jack Kerouac的作品《On the Road》或許有人看過,或許有人沒看過,但曾被拍成電影。關鍵字應該會被標籤成:後現代主義文學、「垮掉的一代」、亞文化(次文化)……


維基百科是這樣紀錄的:《旅途上》(英語:On the Road) ,是美國「垮掉的一代」作家傑克‧凱魯亞克創作於1957年的小說。這部小說絕大部分是自傳性的,基於作者橫穿20世紀中期的美國大陸的經歷。它一經問世即令輿論譁然,毀譽參半,但被公認為1960年代嬉皮士運動和垮掉的一代的經典之作。《旅途上》的同名改編電影《浪蕩世代》由巴西名導沃爾特·塞勒斯(Walter Salles)執導,於20125月上映。

垮掉的一代(Beat Generation),或稱疲憊的一代,是第二次世界大戰之後出現於美國的一群鬆散結合在一起的年輕詩人和作家的集合體。這一名稱最早是由作家傑克·克魯亞克於1948年前後提出的。在英語中,形容詞「beat」一詞有「疲憊」或「潦倒」之意,而傑克·克魯亞克賦予其新的含義「歡騰」或「幸福」,和音樂中「節拍」的概念聯結在一起。之所以將這樣一小群潦倒的作家、學生、騙徒以及吸毒者當作「一代」,是因為這個人群對二戰之後美國後現代主義文化的形成具有舉足輕重的作用。在西方文學領域,「垮掉的一代」被視為後現代主義文學的一個重要分支,也是美國文學歷史上的重要流派之一。

「垮掉的一代」的成員們大多是玩世不恭的浪蕩公子,他們篤信自由主義理念。他們的文學創作理念往往是自發的,有時甚至非常混亂。「垮掉的一代」的作家們創作的作品通常廣受爭議,原因是這些作品通常不遵守傳統創作的常規,結構和形式上也往往雜亂無章,語言粗糙甚至粗鄙。


但我想說的不是《On the Road》,而是一個背景現象。1960年代已經成為歷史,那時的的環境、時空背景、社會人文風氣……所謂的浪蕩不羈,意味著甚麼?那時候高喊著愛、自由、和平,又意味著甚麼?反觀現代,我們對於所謂的將來、未來……我們在精神或者姑且稱之為心靈「垮掉」又該如何是好?就像是不敢認真細想的恐懼,逐漸高齡化的社會結構、低出生率、薪資所得無法反映物價(包含房價)……我不否認我迷惘著。

競爭力不等於適應力,智商高情商不高也大有人在,看著層出不窮,連驚呼感嘆都算慢半拍的許多社會事件(食安問題、治安問題、勞資問題……),我迷茫的想著我們上一輩冀望的安穩,但我們這一輩無力延續的荒涼。有些事情不是努力就一定會看見成果,但不努力就是毀滅更快的事實,那我們的下一輩呢?就像是曾被諄諄教誨著要努力念書這樣以後才會找到好工作,這類似的言論我想應該很多人都聽過。但現在很多人把很多精力放在努力念書(碩博士數逐年增加),高學歷之後,卻是更多人面臨著高成低就的現象。更多是直接去報考公務人員,只求收入穩定而無關興趣或專長、專業。


有人不敢結婚,因為不確定能否收支平衡到足以養家餬口。有人結了婚不敢生小孩,恐懼自己無法給下一代安穩、富足的環境。有人結了婚也生了孩子卻煩惱著要怎樣才能讓孩子得到更多資源,不要輸在起跑點……如此種種,讓我思索著我是不是也存活在一個「垮掉」的世代,所有的美好如糖衣砲彈,看似希望無窮其實不過就是今朝有酒今朝醉的自我催眠?


0 意見:

張貼留言